Main Article Content
Abstract
تهدف هذه الدراسة إلى معرفة الكلمات ذات أصل عربي في معجم اللغة المادورية من حرف I إلى حرف S لسهولة الدراسة لدى الطلاب المبتدئين، وإزالة الفهم الخاطئ لديهم بأن تعلم اللغة العربية شيء صعب لاختلاف النطق والحروف بين لغتهم الأم واللغة الثانية. ويتم إنجاز هذه الدراسة على منهج علمي وهو: المنهج الوصفي التحليلي، وقد أثبتت الدراسة أن في معجم مادورا من حرف I إلى حرف S مائة أربعة وعشرون كلمة ذات أصل عربي. وذلك بجمع الكلمات ذات أصل عربي في اللغة المادورية مستعينا بمعجم اللغة المادورية، وتحليلها نطقا ومعنى. وأما من جهة المعنى فقد يكون باقيا على معناها الأصلي أو حصل تغيير معنى بعض الكلمات إلى المعنى الأضيق أو الأوسع أو مخالف للمعنى الأصلي. وبيان كيفية الاستفادة منها في تعليم اللغة العربية للمادوريين خاصة وتسهيل المتعلمين المادوريين في تعليم اللغة العربية.
This study aims to Arabic words of origin in the Madura language dictionary from letter I to letter S to facilitate Madura beginners in study, and delete wrong understanding to them that learning Arabic something difficult despite the differences in pronunciation and letters between native and second languages. This study was carried out for the scientific method that is: descriptive analysis method, and study have proven that in the Madura dictionary from letter I to letter S there are 124 arabic words. And that is by collecting Arabic words of origin in Madura with the help of the Madura language dictionary and analyzed in the form of speech and meaning in some words narrower meanings or wider or contrary to its original meaning. And explanation of ways how to benefit from it in learning Arabic for madurese in particular and make it easier on Madura native students in learning Arabic.
Keywords
Article Details
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
- Al-Fauzan, A.I., Husain, M. & Kholiq, M. 2014. Al-Arabiyyah Baina Yadaik, Ar-Riyadh, At-Tohir Husain
- Abdurrahman. 1971. Sejarah Madura
- Majma’ Al-Lughah Al-‘Arabiyah. 2011. Al-Mu’jam Al-Wasith. Al-Qahirah: Maktabah Asy-syuruq Ad-dauliyah
- Madkur, I. 1994. Al-Mu’jam Al-Wajiz
- Pawitra, A. 2019. Kamus Lengkap Bahasa Madura-Indonesia, Jakarta, Dian Rakyat
- Dimyati. & Rofi, A. Melacak Sejarah Awal Di Madura
- Ridha, F. 2018. “Tariqah Ta’lim Al-Lugah Al-‘Arabiyah ‘Ala Manhaj Silsilah Al-‘Arabiyah Fi Jami’ah Ar-Raayah Sukabumi.” Prosiding Incisst Stiba Ar raayah, Vol.1, No.1
- As-Salim, F. Al-Lughah Wa Makanatiha Baina Al-Lughah
- Ahmad, H. F. 2009. Maharah Al-Bahs Al-Ilmi Fi Ad-Dirasah At-Tarbawiyyah Wa Al Ijtimaiyyah, Al-Qohiroh, Alim Al-Kitab
- Wahabahu, M. 1984. Mu’jam Al-Mustolah Al-Arabiyyah Fi Al-Lughah Wa Al-Adab, Bairut, Maktabah Lubnan
- Ad-Din, M. 2019. Al-Kalimat As-Sasakiyyah Dzatu Aslin Arabiy Fi Mu’jam (Bahasa Sasak-Indonesia) Wa Al-Istifadah Minha Fi Ta’lim Al-Lughah Al-Arabiyyah Li-Lumbukiyyin (Min Harf A-J Namudzajan), Al-Bahts Fî Qism Ta’lim Al-Lughah Al-‘Arabiyah, Jami’ah Ar-Royah, Sukabumi: STIBA Arraayah Sukabumi.
- Sufyan. Ahmad. Bahasa Fonologi Madura. Vol. 22. No. 2. Hal. 207
- Suryabrata, S. 1998. Metodologi Penelitian, Jakarta: PT. Raja Grafindo Parsada
- Teori-Analisis-Data-Miles-Dan-Huberman.Html (Tanggal 11 May 2019 Dikutip Pada)https:// www.galinesia.com/2017/11