Main Article Content

Abstract

تهدف هذه الدراسة إلى كشف وجود الكلمات الإندونيسية ذات النظائر المخادعة في "قاموس المنور" من حرف A إلى حرف D نموذجا، ومنهج مقترح لتعليم هذه الكلمات للإندونيسيين، ومن حيث لا يقع الإندونيسيين في سوء الفهم ويقودهم إلى فهم صحيح ويسهل لمعلمي اللغة العربية في تعليمها. إن هذه الدراسة تسلك على المنهج الوصفي التحليلي، وهو أسلوب من أساليب التحليل المركز على معلومات كافية ودقيقة عن ظاهرة أو موضوع محدد، أو فترات زمنية معلومة، وذلك من أجل الحصول على نتائج علمية ثم تفسيرها بطريقة موضيعية، وهو البحث المكتبي. ولتحليل البيانات استخدمت الباحثة منهج ميلز وحابيرمان (Miles dan Haberman) في البحث عن الكلمات ذات النظائر المخادعة لأنه يعتبر من التحليل الفني للبيانات النوعية، وتقوم بالشكل التفاعلي. وأثبتت الدراسة وجود الكلمات الإندونيسية ذات النظائر المخادعة في "قاموس المنور". وبلغ عدد الكلمات الإندونيسية ذات النظائر المخادعة 126 كلمة، وأيضا من منهج مقترح لتعليم تلك المفردات في تعليم اللغة العربية للإندونيسيين ووضعتها في صياغة الحوار، وعبر الصور، والألعاب اللغوية.


The study aims to reveal the existence of Indonesian words with deceptive analogues in the “Al-Munawwir Dictionary” from the letter A to the letter D as a model, and a suggested approach to teach these words to Indonesians, and in terms of where the Indonesians do not fall into misunderstanding and lead them to a correct understanding and facilitate the teachers of the Arabic language in teaching them. This study is based on the descriptive analytical method, which is a method of analysis focused on sufficient and accurate information about a specific phenomenon or subject, or known time periods, in order to obtain scientific results and then interpret them in a topical way. To analyze the data, the researcher used Miles and Haberman method to search for words with deceptive isotopes, because it is considered a technical analysis of qualitative data, and it performs interactively. The number of Indonesian words with deceptive analogues reached 126 words, and also from proposed curriculum to teach those vocabulary in teaching Arabic to Indonesians and put it in the formulation of dialogue, and through pictures, and language games.

Keywords

منهج مقترح النظائر المخادعة قاموس المنور تعليم اللغة العربية Proposed Curriculum Deceptive Analogues Al-Munawwir Dictionary Teaching Arabic

Article Details

References

  1. Daud, A. (2010-2011). Atsar ‘Ulûm Al-Lughah fî Naqdi Al-Magharib Al-Qudami.
  2. Zaidân, J. (2012). Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Kâinun Hayyun. Muassah Handawiy Litta’lîm Ats- Tsaqâfah.
  3. Madkûr, A. A. (2000). Tadrîs Funûn Al-Lughah Al-‘Arabiyyah. Al- Qâhirah. Dârul Fikr.
  4. Al-Galâni, M. (2009). Jâmi' Al-Durûs Al- Arabiyyah. Al- Qâhirah. Dâru Ibn Al-Juazi.
  5. Nahr, H. (1988). 'lmu Al-Lughah Al-Ijtimâ'i.
  6. Yûliyâ, F. Wâqi'u Al-Lughah Al-‘Arabiyyah bi Indûnisiyâ wa T‘atsîruhu ‘ala Al-Lughah Al-Indûnîsiyâ. Al-Jâmi‘ah Al-Islâmiyyah Sumatrah Al-Syamâliyyah.
  7. Al-Fauzan, A. A. I. (2011). Idâât li Mu‘allimî Al-Lughah Al-‘Arabiyyah li Ghairi Al-Nâtiqîna bihaa. Al-Riyâd. Maktabah Al-Malik Fahd Al-Wataniyyah.
  8. Kâmilah, N. (2018). An-Nazâir Al-Mukhâdi‘ah baina Al-Lughah Al-Indûnîsiyâh wa Al-Lughah Al-‘Arabiyyah fî Kâmûsi Al-Indûnîsiyyâ Al-Kabîr wa Dauruha fî T'alîmi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah lil Indûnisiyyîn min Harfi A ilâ Harfi H Namûdzajan, Bahts Takmîli Muqaddam li Naili Syahâdah Al-Bakâluriyûs fî T'alîmi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah, Jâmi'ah Al-Râyah, Sûkâbûmî.
  9. Muhdar, A. Gh. A. Z. Kâmûs Karâbiyâk Al-‘Ashri(KKAI). Mâddah[Alif-Lâm-Mîm].
  10. Dûwaidarî, R. W. (2000). Al-Bahst Al-‘Âmî Asâsiyyah Al-Nazariyyah wa Mumârasatuhu Al-'Ilmiyyah. Bairût. Dârul Al-Fikri Al-Mu‘âshir.
  11. Rizkî, M. (2018). Al-Kâlimât Al-Indûnîsiyâh Dzâtu Ashlin 'Arabiyyin fî M'ujami Al-Munawwir wa Al-Itifâdah minha fî T'alîmi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah lil Indûnisiyîn min Harfi J ilâ Harfi L Namûdzajan. Al-Bahst T'alîm Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Jâmi'ah Al-Râyah, Sûkâbûmî.
  12. Ta'îmah. R. A. Al-Marja' fî T'alîmi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah li Al-Nâtiqîna bi Lughâtin Ukhrâ. Al-Qism Al-Awwal.
  13. Husain, J. N wa Ahmad, W. M. H. (1976). Manhaj Muqtarahun Al-Mâddah Al-Tarbawiyyah Al-Fanniyyah fî Madârisi Al-T'alîm Al-Asâs fî Iqlîm Kardastân Al-'Irôq.
  14. http://www.m-a-arabia.com/vb/showthread.php?t. (2018) Al-Makâlah Katabahâ Khôlid, H. A. 'A.
  15. Al-Salmân, M. 'A. (1976). At-Taujîh fî T'alîmi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah. Bairût. Dâru Al-Syaraf.
  16. Syarâbi, M. ‘A. (1436). Dalîlu Muta'alimi Al-‘Arabiyyah Al-Nâtiqîna bi ghairihâ. Dâru wujûhi wa li Tauzî'ihi.
  17. Al-‘Azîz, A. W. wa Wido. wa Al-Hamd, A. (2018). Al-qiyam Al-Tarbawiyyah Al-Mustanbitah min Ibtilâât Al-Nâs fî Sûrah Al-‘Ankabût. INCISST. Vol 1. No 1.
  18. Firdaus, R. (2018). Tanfîdz Al-T'alîm Al-Lânizamî wa Tadmînuhu fî T'azîzi Binâ' Al-Syakhshiyyah. INCISST. Vol 1. No 1.
  19. Hermawan, Acep. 2014. Metodologi Pembelajaran Bahasa .Bandung : PT Remaja Rosda Karya, Arab.
  20. Annisa, Halimah. Alhaq, Fahmi Amir. 2015. Jejak Sang Pionir Kamus al-Munawwir.Yogyakarta . Pustaka Kompleks.
  21. Essai Masyayikh. Munawwir, KH Ahmad Warson. 2016. Sang Penyusun Kamus Legendaris, diakses tanggal 22 Oktober 2019 hhtp://www.almunawwir.com/kh-ahmad-warson-munawwir-sang-penuyusun-kamus-legendaris/.
  22. https://mangsantri.wordpress.com/2013/05/01/profil-kh-a-warson-munawwir-/krapyak-yogyakarta.
  23. Nasirudin. 2016. Di Balik Kamus Al-Munawwir yang Laris dan Legendaris, Ada 5 Kisah Keteladanan, diakses tanggal 22 Oktober 2019.
  24. http://www,datdut.com/kamus-almunawwir/.