Main Article Content
Abstract
تحتل اللغة العربية مكانة عالية في قلوب المسلمين وهي متجذرة في تقاليد القرآن لتصبح لغة العربية والمسلمين. دخلت اللغة العربية الأرخبيل ، إندونيسيا ، من خلال تسهيلات تجارية بين التجار العرب والمحليين. اللغة العربية لها مكانة خاصة في قلوب المسلمين الإندونيسيين لأنها لغة القرآن والسنة ومصدر الشريعة الإسلامية. ويحرصون على تعليم أبنائهم اللغة العربية ، وفي هذا الصدد يبذلون جهودًا وقدرات كبيرة في التعليم العام والخاص ، وما زالوا يقومون بذلك بحماس ودؤوب حتى اليوم. اللغة العربية لها تأثير كبير على الإندونيسية. بما في ذلك بناء المفردات الإندونيسية ، فإن ما يصل إلى 12.5 بالمائة من المفردات مأخوذ من اللغة العربية. والعديد من الكلمات والمصطلحات العربية خاصة في مجال الدين. ساهمت اللغة العربية والإسلام في مجال الأدب الإندونيسي في تطوير اللغة والأدب الإندونيسيكوسيلة لنشر الإسلام والعربية في إندونيسيا
The Arabic language has a high place in the hearts of Muslims and deepened roots in the descent of the Koran, became the language of Arabs and Muslims. The Arabic language has already entered Nusantara Island, Indonesia, through means of trade between Arab and local merchants. The Arabic language has gained a special place in the hearts of Indonesian Muslims because it is the language of the Holy Quran, Sunnah and the source of Islamic law. And sought to teach their children the Arabic language, and in this regard made great efforts and ability in public and private education, and they are still doing so with passion and tirelessness until today. The Arabic language has a significant impact on the Indonesian language. Including the construction of the vocabulary of the Indonesian language until 12.5 per cent of its vocabulary is taken from the Arabic language. And many Arabic words and terms especially in the religious field. The Arabic language and Islam in the field of Indonesian literature contributed to the development of the Indonesian language and literature as a means of spreading the Islamic religion and the Arabic language in Indonesia.
Bahasa Arab mendapat tempat yang tinggi di hati umat Islam dan mengakar dalam turun-temurun Alquran, menjadi bahasa Arab dan umat Islam. Bahasa Arab sudah masuk ke Pulau Nusantara, Indonesia, melalui sarana perdagangan antara pedagang Arab dan lokal. Bahasa Arab telah mendapatkan tempat khusus di hati umat Islam Indonesia karena merupakan bahasa Al-Qur'an, Sunnah dan sumber hukum Islam. Dan berusaha untuk mengajari anak-anak mereka bahasa Arab, dan dalam hal ini melakukan upaya dan kemampuan yang besar dalam pendidikan publik dan swasta, dan mereka masih melakukannya dengan semangat dan tak kenal lelah hingga saat ini. Bahasa Arab memiliki pengaruh yang signifikan terhadap bahasa Indonesia. Termasuk konstruksi kosakata bahasa Indonesia hingga 12,5 persen kosakatanya diambil dari bahasa Arab. Dan banyak kata dan istilah bahasa arab khususnya dalam bidang agama. Bahasa Arab dan Islam dalam bidang sastra Indonesia memberikan kontribusi bagi perkembangan bahasa dan sastra Indonesia sebagai sarana penyebaran agama Islam dan bahasa Arab di Indonesia.
Keywords
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
- alalwayiy, mihi aldiyn, 1982ma, alwasayil alelmyt lihali almushkilat allghwyt fi taelim allughat alerbyt lighayr alnaatiqin biha, waqayie nadawat taelim allughat alerbyt lighayr alnaatiqin biha, aljuz' althaani, maktabat altarbiat alearabii lidual alkhaliji, alriyad.
- 'anisa, 'iibrahim, allughat bayn alqawmiat walealamiati, dar almaearifi, musira, bidun altaarikhi.
- zahra, 'ahmadu, 1986, 'iisham allughat alearabiat fi allughat al'iindunisiiti, bahath takmiliun lilhusul ealaa darajat aldiblum aleali fi taelim allughat alearabiat lilnaatiqin bighayriha, ghayr manshuratin
- kardi, 'ahmad fadlan, 1992, mushkilat taelim allughat alearabiat fi almaeahid aldiyniat bikalmuntan aljanubiat 'iindunisia, bahath takmiliun lilhusul ealaa darajat almajistir
- fi taelim allughat alearabiat lilnaatiqin bighayriha, maehad alkhartum alduwalii lilughat alearabiati, ghayr manshuratin
- Fikri, Ibnu. 2014.AksaraPegon: StudiTentangSimbolPerlawanan Islam Jawa Abad Ke – XVIII – XIX, Eprints.Walisongo.Ac.Id, 2014. Diakses 6 September, 2018.
- Js.Badudu. 1979, Pelik- PelikBahasa Indonesia, Pustaka Prima, Bandung.
- Keraf, Gorys. 1992. Tata Bahasa Indonesia, Flores Nusa Indah,
- NotosudirjoSuwardi. 1981, Etomologi,Mutiara Jakarta.