Main Article Content
Abstract
إن الإسلام جاء إلى إندونيسيا عن طريق تجار العرب وهم الدعاة الإسلامية في القرن السابع الميلادي. ومجيء الإسلام يؤدي إلى وجود التأثير لدى الإندونيسيين خاصة من الناحية اللغوية بحيث إنهم أخذوا بعض الكلمات العربية التي لم يعرفوها سابقا، فقامت الباحثة دراسة هذا الموضوع بهدف معرفة الكلمات الإندونيسية ذات أصل عربي في معجم اللغة العربية الكبير (KBBI) من حرف N إلى حرف R. استخدمت الباحثة منهج الوصفي التحليلي. وقد أثبتت هذه الدراسة أن الكلمات ذات أصل عربي من حرف N إلى حرف R في معجم اللغة العربية الكبير (KBBI) بلغ عددها إلى 100 كلمة، وأثبتت أيضا على أنها تنقسم إلى أربعة أقسام؛ هي كلمات عربية بقيت معانيها في اللغة الإندونيسية 59 كلمة، وكلمات عربية ضاقت معانيها في اللغة الإندونيسية 22 كلمة، وكلمات عربية اتسعت معانيها في اللغة الإندونيسية 7 كلمات، وكلمات عربية انتقلت معانيها في اللغة الإندونيسية 12 كلمة. وتمكن الاستفادة منها في تعليم اللغة العربية خاصة في تعليم مهارة القراءة للإندونيسيين من خلال وضعها في صياغة الحوار والنص مع التدريبات.
Islam came to Indonesia through Arab traders, who were preachers of Islam in the 7th century AD. The arrival of Islam had a considerable influence in Indonesia, especially in terms of linguistics, because Indonesian people took some Arabic vocabulary that they did not know before. Therefore, in this study the researcher aimed collect vocabulary in Indonesian originating from Arabic contained in The Large Dictionary of Bahasa (KBBI) from the letter N to the letter R. The method used in this research is an analytical descriptive approach. This research has proven that the existence of Arabic vocabulary originating from the letter N to the letter R in The Large Indonesian Dictionary (KBBI) ranges from one hundred vocabularies which can be grouped into four parts, namely Arabic vocabulary whose meaning does not change in language Indonesia, Arabic vocabulary that experiences narrowing of meaning in Indonesian, Arabic vocabulary that has expanded expands its meaning in Indonesian and Arabic vocabulary that changes into other meanings in Indonesian. The researcher assumed that this vocabulary can be used to teach Arabic, especially in teaching Indonesian reading skills, by putting it in dialogue and reading spiked with practice.
Keywords
Article Details
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
- Abdul Majīd, S.A.A. 1989. Attarbiyyah Wa Turuq At-Tadrīs. Al-Qāhirah: Dār Al-Ma‘ārif.
- Ahmad Saepudin, A. 2019. Ṭuruq Tadrīs Mahārah Al-Qirāah Ligairi Al-Nāṭiqīn Bi Al-Lughah Al-‘Arabiyyah. INCISST, Vol. 3, No. 2.
- Al-Fairūz Ābādī, I.Y. 2019. Mu‘jam Al-Qāmūs Al-Mūhiṭ. Beirut: Dār Al-Ma’rifah.
- An-Nāqah, M.K. 1985. Ta‘līm Al-Lugah Al-‘arabiyyah Li Nāṭiqīna Bilugātin Ukhrā. Makkah: Maktabah Jāmi’atu Umm Al-Qurā.
- Arief, 2012. Serba-Serbi: Bahasa Indonesia, diakses pada 24 Desember 2019, https:/arifuddinali.blogspot.com /2012/01/bahasa-indonesia.
- Assabi‘ī, A. 2015. Muqaddimah ‘an Al-Abḥāṡ Al-Maktabīyyah. Retrieved from dralabdali: dralabdali.com.
- Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementrian Pendidikan dan Kebudayaan, Layanan Ahli Bahasa, 2018. Perkembangan Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), diakses 24 Desember 2019, http://ahlibahasa.kemdikbud.go.id/slider
- Dwidrī, R.W. 2000. Al-Baḥṡ Al-‘Ilmī Asāsiyatahu An-Naẓhariyyah Wa Mumārasatahu Al-‘Amaliyyah. Damaskus: Dār Al-Fikr Al-Mu’āṣir.
- Ibrāhim Al-Fauzan, A, 2018, Iḍā’at Limu‘allimī Al-Lugah Al-‘Arabiyyah Li Gairi Al-Nāṭiqīna Bihā. Al-Riyāḍ: Maktabah Al-Malik Fahd Al-Waṭaniyyah.
- Khanif, K.A. 2018. Al-Kalimāt Al-Indūnīsiyyah Dzāt Asl ‘Arabiy Fī Mu‘jam Al-Munawwir Wa Al-Istifādah Minhā Fī Ta’līm Al-Lugah Al-‘Arabiyyah Li Indūnīsiyyin min harf U il ā harf Z namūḋajān. Bahs ‘Ilmi. Ta‘līm Al-Lugah Al-‘Arabiyyah, Jāmi‘atu Ar-Raayah: Sukabumi.
- Musṭafā, I. dkk. Al-Mu‘jam Al-Wasīṭ. Dār Al-Da’wah.
- Nahr, H. 1988. ‘Ilm Al-Lugah Al-Ijtimā‘iy ‘inda Al-‘Arab. Maktabah Lisān Al-‘Arab.
- Ridha, F. 2018. Tarīqah Ta’līm Al-lugah Al-‘Arabiyyah ‘alā Manhaj Silsilah Al-‘Arabiyah Baina Yadaik Fī Jāmi’ah Ar-raayah Sukabumi. INCISST, Vol. 1, No. 1.
- Umar, A.M.A. 2008. Mu’jam Al-Lugah Al-‘Arabiyyah Al-Mu’āṣirah. ‘Ālamu Al-Kitāb.